
-a を語尾に持つ男性名詞
| 名詞 | 読み | 意味 |
|---|---|---|
| buddha | ブッダァ | 目覚めた人=仏陀 |
| tatha^gata | タタァーガタ | 如来(にょらい)=向上して来られた人=成就した人=仏陀 |
| sugata | スガタ | 善逝(ぜんぜい)=善く行かれた人=成就した人=仏陀 |
| manussa | マヌッサ | 男、人間 |
| nara | ナラ | 男、人 |
| purisa | プリサ | 男、人 |
| kassaka | カッサカ | 農夫 |
| bra^hmana | ブラーゥマナ | 婆羅門 |
| putta | プッタ | 息子 |
| ma^tula | マーチュラ | 叔父 |
| kuma^ra | クマーラ | 少年 |
| va^n.ija | ヴァーニジャ | 商人 |
| bhu^pa^la | ブゥーパーラ | 王 |
| saha^ya | サハーヤ | 友人 |
| saha^yaka | サハーヤカ | 友人 |
| mitta | ミッタ | 友人 |
動詞
| 動詞 | 読み | 意味 |
|---|---|---|
| bha^sati | バァーサティ | 話す |
| pacati | パチャティ | 料理する |
| kasati | カサティ | 耕す |
| bhun‾jati | ブゥンジャティ | 食べる |
| sayati | サヤティ | 眠る |
| passati | パッサティ | 見る |
| chindati | チィンダティ | 切る |
| gacchati | ガッチァティ | 行く |
| a^gacchati | アーガッチァティ | 来る |
| dha^vati | ダァーヴァティ | 走る |
-a を語尾に持つ男性名詞の主客語尾変化
| 意味 | 原形 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|---|
| 男、ひと | nara(ナラ) | naro(ナロ) | nara^(ナラー) |
| 叔父 | ma^tula(マーチュラ) | ma^tulo(マーチュロ) | ma^tula^(マーチュラー) |
| 農夫 | kassaka(カッサカ) | kassako(カッサコ) | kassaka^(カッサカー) |
動詞の語尾変化
| 意味 | 三人称単数 | 三人称複数 |
|---|---|---|
| (彼が、彼らが)話す | bha^sati(バァーサティ) | bha^santi(バァーサンティ) |
| (彼が、彼らが)料理する | pacati(パチャティ) | pacanti(パチャンティ) |
| (彼が、彼らが)耕す | kasati(カサティ) | kasanti(カサンティ) |
例文
| 例文 | 意味 |
|---|---|
| naro bha^sati(ナロ バァーサティ) | 男が話す |
| nara^ bha^santi(ナラー バァーサンティ) | 男たちが話す |
| ma^tulo pacati(マーチュロ パチャティ) | 叔父が料理する |
| ma^tula^ pacanti(マーチュラー パチャンティ) | 叔父たちが料理する |
| kassako kasati(カッサコ カサティ) | 農夫が耕す |
| kassaka^ kasanti(カッサカー カサンティ) | 農夫たちが耕す |
練習1:パーリ語から日本語へ
| 文 | わたしの試訳(正解とは限らない) |
|---|---|
| bhu^pa^lo bhun‾jati(ブゥーパーロ ブゥンジャティ) | 王が食べる |
| putta^ sayanti(プッター サヤンティ) | 息子たちが眠る |
| va^n.ija^ sayanti(ヴァーニジャー サヤンティ) | 商人たちが眠る |
| buddho passati(ブッドォ パッサティ) | ブッダが見る |
| kuma^ro dha^vati(クマーロ ダァーヴァティ) | 少年が走る |
| bra^hman.a^ bha^santi(ブラーゥマナー ブァーサンティ) | 婆羅門たちが話す |
| kassaka^ pacanti(カッサカー パチャンティ) | 農夫たちが料理する |
| manusso chindati(マヌッソ チィンダティ) | 男が切る |
| purisa^ dha^vanti(プリサー ダァヴァンティ) | 人びとが走る |
| saha^yako bhun‾jati(サハーヤコ ブゥンジャティ) | 男が食べる |
| tatha^gato bha^sati(タタァーガト バァーサティ) | 如来が話す |
| naro pacati(ナロ パチャティ) | 男が料理する |
| saha^ya^ kasanti(サハーヤー カサンティ) | 友人たちが耕す |
| sugato a^gacchati(スガト アーガッチャティ) | 友人が来る |
練習2:日本語からパーリ語へ
| 文 | わたしの試訳(正解とは限らない) |
|---|---|
| 息子たちが走る | putta^ dha^vanti |
| 叔父が見る | ma^tulo passati |
| 仏陀が来る | buddho a^gacchati |
| 少年たちが食べる | kuma^ra^ bhun‾janti |
| 商人たちが行く | va^n.ija^ gacchanti |
| 人が眠る | prisso sayati |
| 王たちが行く | bhu^pa^la^ gacchanti |
| 婆羅門が切る | bra^hmano chindati |
| 友人たちが話す | mitta^ bha^santi |
| 農夫が耕す | kassaka^ kasanti |
| 商人が来る | va^n.ijo a^gacchati |
| 息子たちが切る | putta^ chindati |
| 叔父たちが来る | ma^tula^ a^gacchanti |
| 少年が走る | kuma^ro dha^vati |
| 友人が話す | saha^yako bha^sati |
| 仏陀が見る | buddho passati |